Monthly Archives: May 2010

Vandring i Tiger språngs dalen

Here is a guest writhing from my chinese friend Ascar that I traveled to Yunan with.

Här är en gäst skrift från min kinesiska vän Ascar som jag reste till Yunan med. Över satt av mig, vill du läsa den engelska original texten klickar du på “English” under språk till vänster.

Funny stories happened in the trip
There are so many unbelievable things that happened on the trip. One of them goes back to the day we entered the train moving to the heaven in the Earth. You may not believe four men were able to sit on two narrow benches in the train, but what made it frustrating is that we stayed in the overly crowed train for over 30 hours!
You can’t go to bathroom because it was filled with people. It was also hard to get there although it was only 8 meters away from us. Why you may ask? This is because some passengers who can’t buy a hard-seat ticket have to stand in the limited space between two side seats. Problems soon started to show up. It is a common phenomena that salesmen and saleswomen who work in the train have a privilege which is selling products freely. I have to admit that man has talent to sing Nessun Dorma and their high-decibel screaming to tell how wonderful their socks can shake in the air. Instead of giving them cheers and flowers, Peter gave one of them a Swedish push with his giant right palm. Then Nick finally showed his “Bravo”.
This was only the beginning part of this adventure. I was wondering what would happened when we arrived in Yunan province.

Roliga historier hände under resan
Under resan hände det många otroliga händelser. En av dem sträcker sig tillbaka till den dagen vi klev på tåget mot himmelriket på jorden. Du kanske inte kan tro att fyra personer kunde få plats på två små smala bänkar på detta tåg, vad som gjorde det frustrerande var att vi var på detta tåg i 30 timmar! Man kunde inte gå på toaletten för den var full med folk. Det var också svårt att ta sig dit även om den bara var 8 meter bort. Varför kanske du undrar? Detta är för att en del passagerare som inte har råd att köpa en “hårtsäte’s” biljett är tvungna att stå på den begränsade ytan i gången. Problem började snart att dyka upp. Det är ett vanligt fenomen att försäljare som jobbar på tåget har privilegiet att få sälja sina produkter fritt. Jag måste erkänna att de har en otrolig förmåga att sjunga “Nessun Dorma” och deras höga skrikande för att tala om hur bra deras sockor är skakar luften. Istället för att ge dem applåder och blommor gav peter en av dem en svensk knuff med sin gigantiska högra hand. Då gav tillslut nick sitt “Bravo”.
Detta var bara den första delen av detta äventyr. Jag undrade vad som skulle hända när vi anlände till Yunan provinsen.

Secondly, I would like to give thanks to the Lord because we met John who was born in Kunming of Yunnan and a brother in Christ. He took us to eat a big bowl rice noodle, which is Truly delicious. Telling us some practical advice made our trip in Kunming relaxed and more enjoyable. He has a problem with his knee and every steps he made hurt as well, but he kept a big smile on his face always and showed us the beauty of this city where is called”the spring city”.
Before I started the trip; however, I got a fever.Taking some medicine helped the fever but the cough still remained. He brought two boxes of medicine to me .I was very touched and started to appreciate him. He introduced us to some brothers and sisters in Kunming too and we had a dinner together. After that, we shared our experience, prayed, and worshipped. It made me feel like being at home and meeting some families in a new city.

För det andra skulle jag vilja tacka herren för att vi mötte John som var född i Kunming i Yunan och en broder i kristus. Han tog med oss på en gigantisk skål ris nudlar, som i sanning är utsökt. Han gav oss några praktiska tips som gjorde våran resa i Kunming avslappnad och njutbar. Han har problem med sitt knä och varje steg som han tar smärtar, men han hade ett stort leende på läpparna hela tiden och visade oss skönheten i denna “vårens stad”.
Innan jag åkte iväg på denna resa, fick jag feber. Jag tog lite medicin som hjälpte mot febern men hostan bestod. Han tog med två packet medicin åt mig. Jag blev väldigt berörd och började att uppskatta honom.. Han introducerade några bröder och systrar i Kunming för oss och vi åt middag ihop. Efter det så delade vi vittnesbörd, bad och sjöng lovsång tillsammans. Det fick mig att känna mig som hemma och att möta en del av familjen i en ny stad.

Braden,Peter,Nick and I are from different countries, but we cross the boundaries of country and culture and are now good friends. Is it unbelievable? Who can say there is no miracle in the world now!
Braden, Peter, Nick och jag är från olika länder, men vi korsade gränserna mellan länder och kultur och är nu goda vänner. Är det otroligt? Vem kan säga att det inte förkommer mirakel i vår värld idag!

Tisdag då

On tuesday instead of driving my tractor i took the excavator and got it stuck in the mud (clip can’t be seen i china)

Så här roar jag mig en tisdags eftermiddag 🙂

En måndag

A movie where I am out driving my tractor at home, (can not be seen i china)

Så här roar jag mig en måndag eftermiddag.

Galen, eller?

Got this picture today from my friends in china, with the text “We just wanted to send you the attached picture to remind you that you are in fact crazy :-D”

I miss them so!

Fick denna bilden från mina vänner i kina, med texten “We just wanted to send you the attached picture to remind you that you are in fact crazy :-D” typ “Vi ville bara skicka dig denna bifogade bilden för att påminna dig om att du faktiskt är galen :-D”

Jag saknar dem så!

Betong sång

This is me singing a song about more concrete in the forests, it is a funny song but only in swedish.

Från ett scoutläger förra sommaren, Kvarnen 2009, där jag “sjunger” en konstig sång. Hittade detta klipp häromdagen och tänkte det kan ni få njuta av i väntan på andra inlägg om viktigare saker.